四人套餐有12度菜。有海蜇、醉雞、小籠包、素鵝、牛展、黃菜花膠螺頭湯、蝦頭帶子、填鴨、清蒸沙巴龍躉、蟲草花翠苗、海炒年糕、酒釀麻紗小丸子。食到好飽,味道水準唔錯。其實這個四人套餐可以5至6個食,實在太多了。
可能疫情關係,我們食五點半,大概七點半走人,還有啲吉枱。慣咗早食早回家。其他鋪頭更慘淡,七點半已經大把枱,如川菜、意大利餐廳等。這段時間,除咗日本菜還有人食。
之前疫情嚴峻六點後冇堂食,所以大部分人願意早食早回家。不知道是否這個原因。
Restaurant: | PEKING GARDEN (MOKO) |
---|---|
Info: |
To encourage eatery outlets to reduce food waste at source together with customers through offering portioned meals and adopting food waste reduction measures, the Environmental Protection Department has launched the “Food Wise Eateries” Scheme. Participants will be awarded with a Food Wise Eateries (FWE) accreditation status if they comply with the assessment criteria and will be granted with the FWE Logo and Stickers for displaying in the premises and their promotion for public identification. Applications are accepted all year round and are FREE of charge.
For details, please click here, https://www.wastereduction.gov.hk/zh-hk/waste-reduction-programme/food-wise-hong-kong-campaign
Restaurant: | PEKING GARDEN (MOKO) |
---|---|
Info: |
To promote a new salt and sugar reduction (RSS) dietary culture and living style to the people of Hong Kong, the Environment and Ecology Bureau, the Committee on Reduction of Salt and Sugar in Food and the Centre for Food Safety of the Food and Environmental Hygiene Department have launched the "Less-Salt-and-Sugar Restaurants Scheme" ("Scheme"). Restaurants participated in the Scheme will offer less salt or sugar options to the consumer or even tailor-make less salt or sugar dishes in designated restaurants. Participating restaurants will be granted with the Scheme Labels for displaying in the premises for public identification. For details, please click here: https://www.eeb.gov.hk/food/en/committees/crss/restaurants.html