Read full review
2015-07-02
360 views
廣東話 “灑家” 解作拿手、出眾、卓越的意思, 這點香港人必定清楚. 但如果母語是北方話的人, “灑家”又是另一種意思. 北方話”灑家”之意, 是”我”的自稱. 中國文化真是博大精深….兼..麻鬼煩, “自稱”這種玩意, 要研究起來, 非同少可. 只要網上搜一搜:「朕、孤、寡人、我、俺、咱、灑家、吾、余、予、小可、小人、敝、鄙、鄙人、本人、在下、晚輩、小子、小弟、弟子、為父、為師、為兄、學生、區區、不才、老子、老夫、老朽、老衲、貧僧、貧道、貧尼、愚、愚兄、愚弟、小生、小女子、哀家、妾、賤妾、妾身、奴、老奴、奴家、奴婢、微臣、卑職、臣、僕…..等等」. ”我”的稱呼, 多到…有些少頭暈……我沒有深入了解”灑家”一詞的歷史考源, 但網上的研究文章多會舉《水滸傳》的例子. 魯智深也自稱“灑家”, 而很多武俠小說的練武和尚都會自稱為“灑家”. 但又有另一派研究發現《水滸傳》內另一相反之處, 就是在第59回, 魯智深救史進被賀太守捉到, 魯智深答: 「灑家又不曾殺你,你何拿住灑家….? 」 太守大罵: 「幾曾見出家人自稱洒家?」. 這明顯說出了和尚(出家人)不會自稱”灑家”.現在有些地方, 仍然
Post