Read full review
2009-10-18
49 views
日期:2009-10-17在"McDonald's"(青衣長發商場分店)買了新推出的"板燒雞腿蛋漢堡(Grilled Chicken McMuffin with Egg)"($15.7)。其實英文名稱中的"Grilled"和包裝盒上的"Poached"是錯誤的。1."板燒",意即"鉄板焼き(鐵板燒)"。雖然有"焼き"這字眼,但其實嚴格來說屬於"煎(Frying)"和"炒(Stir-frying)"。這漢堡中的雞腿肉是用"煎"的方法烹調,因此"Grilled(燒烤)"應改為"Fried(煎)"。 2.這漢堡中的雞蛋是用"煎"的方法烹調,因此"Poached Egg(水煮蛋)"應改為"Fried Egg(煎蛋)"。 板燒雞腿蛋漢堡---英式鬆餅(English Muffin)一分為二經烤烘後塗上牛油夾著煎雞腿肉、煎雞蛋和生菜,配上混入黑椒碎的蛋黃醬(Mayonnaise)。英式鬆餅鬆軟,帶點多士焦香,表面沾滿玉米粉,口感較乾。雞腿肉經*五香粉、洋蔥和胡椒醃製,肉質軟腍,味道微辣。生菜尚算爽口,煎雞蛋軟滑夠蛋香。*五香粉多數由玉桂、小茴香、花椒、八角及丁香五種香料製成。
日期:2009-10-17
在"McDonald's"(青衣長發商場分店)買了新推出的"板燒雞腿蛋漢堡(Grilled Chicken McMuffin with Egg)"($15.7)。
其實英文名稱中的"Grilled"和包裝盒上的"Poached"是錯誤的。
1."板燒",意即"鉄板焼き(鐵板燒)"。雖然有"焼き"這字眼,但其實嚴格來說屬於"煎(Frying)"和"炒(Stir-frying)"。這漢堡中的雞腿肉是用"煎"的方法烹調,因此"Grilled(燒烤)"應改為"Fried(煎)"。
2.這漢堡中的雞蛋是用"煎"的方法烹調,因此"Poached Egg(水煮蛋)"應改為"Fried Egg(煎蛋)"。
板燒雞腿蛋漢堡---英式鬆餅(English Muffin)一分為二經烤烘後塗上牛油夾著煎雞腿肉、煎雞蛋和生菜,配上混入黑椒碎的蛋黃醬(Mayonnaise)。英式鬆餅鬆軟,帶點多士焦香,表面沾滿玉米粉,口感較乾。雞腿肉經*五香粉、洋蔥和胡椒醃製,肉質軟腍,味道微辣。生菜尚算爽口,煎雞蛋軟滑夠蛋香。
*五香粉多數由玉桂、小茴香、花椒、八角及丁香五種香料製成。
Post