32
9
1
Level4
194
0
2012-10-25 115 views
Berries 是很多女孩子的flavor, 要在Strawberries 與 Mixed Berries with Red Wine 二者擇其一,有點困難,本來選擇了Strawberries,但當店員從雪柜取出一瓶,我提起瓶子看見Strawberries浸在液體之中,顏色已經轉淡,外層蒼白起毛,我改變主意選擇Mixed Berries with Red Wine。小小的玻璃瓶子加上鋁質瓶蓋,洗淨後可以循環再用,夠環保。浸在紅酒汁液中之什莓,呈現出均勻的紫紅色,看上去比較耐用。紅酒汁很稀,好像果汁,嗅不出一點酒味,入口也嚐不到有酒精成份,小孩也可放心食用。回家後,試過三種不同食法,伴雪糕夾餅,海棉蛋糕及芝士蛋糕,我覺得最適合伴雪糕同吃,雪糕的口感和味道沒有因為加入醬汁而改變,相反,把醬汁加到蛋糕之上,蛋糕即被醬汁浸濕,變得稀爛。 Thanks to Open Rice!
Read full review
Berries 是很多女孩子的flavor, 要在Strawberries 與 Mixed Berries with Red Wine 二者擇其一,
有點困難,本來選擇了Strawberries,但當店員從雪柜取出一瓶,我提起瓶子看見Strawberries浸在液體之中,
顏色已經轉淡,外層蒼白起毛,我改變主意選擇Mixed Berries with Red Wine。

小小的玻璃瓶子加上鋁質瓶蓋,洗淨後可以循環再用,夠環保。
40 views
0 likes
0 comments
浸在紅酒汁液中之什莓,呈現出均勻的紫紅色,看上去比較耐用。
紅酒汁很稀,好像果汁,嗅不出一點酒味,入口也嚐不到有酒精成份,小孩也可放心食用。
32 views
0 likes
0 comments
回家後,試過三種不同食法,伴雪糕夾餅,海棉蛋糕及芝士蛋糕,我覺得最適合伴雪糕同吃,
雪糕的口感和味道沒有因為加入醬汁而改變,相反,把醬汁加到蛋糕之上,蛋糕即被醬汁浸濕,變得稀爛。
43 views
0 likes
0 comments
Thanks to Open Rice!
(The above review is the personal opinion of a user which does not represent OpenRice's point of view.)
Post
DETAILED RATING
Taste
Decor
Service
Hygiene
Value
Date of Visit
2012-10-22
Dining Method
TakeAway