更多
2012-12-11
229 浏览
come for Candy & Crayon Shin-chan : want snack as not that hungry at the moment, found that small restaurant with a meaningful name & crowdy customers in front of their reception in that canteen when it really attractive for most of the customer which included OL & men !steam-rice set are familar to men except sunflowerting, so I prefer dim-sum set when Mrs Boss really kind & need not extra box-$ when I prefer 3 dim-sum with 2 drinks to finished after it come together within 5 + 5 mins (spring-r
steam-rice set are familar to men except sunflowerting, so I prefer dim-sum set when Mrs Boss really kind & need not extra box-$ when I prefer 3 dim-sum with 2 drinks to finished after it come together within 5 + 5 mins (spring-roll with chicken meat is just deep fried after I've got a seat !)
Shu Mai is too soft of its surface but really good for the ingredient chewable & juicy! While the rice noodle roll with beef is a little bit too thick & hard in the surface,
beef inside is normal without surprise, milktea is too heavy with bitterness taste, so I give up for the rest vs beanmilk is the best : thick & strong smell of yellow bean really creamy & healthy to the meal ! Mini-spring-roll is also one of the best in that good price & food highlight evening!
题外话/补充资料:
~ Shu Mai also called pork dumplings (although oftentimes other types of dumplings could also be filled with pork), is a type of traditional Chinese dumplings served in dim sum.[
~ 烧卖又称干蒸、烧麦、烧梅[1]、肖米、稍麦、鬼蓬头[2],是形容顶端蓬松的形状,是一种以烫面为皮带馅上笼蒸熟的面食。烧卖源起元代大都,一说内蒙古,现在中国内蒙古、北京、天津、东北、山西、广东、山东、江苏、浙江、福建[3]等地均有分布。
烧卖用烫面粉,即用开水和面粉,面团已半熟,再加入冷水和面,以增加成型能力,用一种中间粗,两头有把类似棒槌的特殊擀面杖擀皮,擀出的皮薄而不平,四边如同花边,中间放馅,不用包,一提就成型,上屉蒸熟。皮薄馅大,形若杯,底为圆,腰收细,上面如同花边,美观好吃。烧卖馅料多为糯米、萝卜、白菜、瘦猪肉、鸡肉、虾肉等,加入调味的鱼露。吃时配以醋、蒜丝,味道可口、鲜美。
~ rice noodle roll (also translated as steamed rice roll) is a Cantonese dish from southern China and Hong Kong, commonly served as a variety of dim sum. It is a thin roll made from a wide strip of shahe fen (rice noodles), filled with shrimp, pork, beef, vegetables, or other ingredients.[1] Sweet soy sauce is poured over the dish upon serving. The rice noodle is also known as chee cheong fun where chee cheong means pig intestine, and fun means noodle; this is because the noodle resembles the small intestine of a pig;
~ 拉肠粉〔中国简称拉肠或肠粉(广州话区域);港澳简称肠粉〕,是一种使用米浆作成的中国广东食品,以布拉成的称布拉肠粉,没有布拉的称手拉肠粉,但不如布拉那样薄,由广州西关泮塘荷仙馆创制于20世纪三四十年代。肠粉传统以碎肉、鱼片、鲜虾仁为馅,也是广州、香港酒楼常见的以鲜虾肠粉、牛肉肠粉和叉烧肠粉。
(以上食记乃用户个人意见 , 并不代表OpenRice之观点。)
张贴