62
14
6
等级4
229
2
COVA Pasticceria-Confetteria---Gianduja Mousse日期:2009-10-25在"COVA Pasticceria-Confetteria"(中环太子大厦分店)买了"Gianduja Mousse(榛子朱古力慕思)"($28X)。现在先学些意大利文和德文:1.Pasticceria,意思是"Pastry(糕饼茶点)"。 2.Confetteria,意思是"Confectionery(糖果)"。 3.Caffè,意思是"Coffee(咖啡)"。 4.Ristorante,意思是"Restaurant(餐厅)"。 5.Gianduiotti,意思是"Gianduja(榛子酱朱古力)"。榛子酱含量达30%或以上。由Pierre Paul Caffarel和Michele Prochet于1852年发明。 6.Torte,意思是"Cake(蛋糕)"。 7.Sachertorte,意思是"Sacher Cake(Sacher朱古力蛋糕)"。由奥地利犹太人Franz Sacher于1832年发明。"COVA"是意大利米兰一家糕饼茶点糖果店、餐厅和咖啡厅,始
更多
COVA Pasticceria-Confetteria---Gianduja Mousse
日期:2009-10-25
在"COVA Pasticceria-Confetteria"(中环太子大厦分店)买了"Gianduja Mousse(榛子朱古力慕思)"($28X)。
现在先学些意大利文和德文:
1.Pasticceria,意思是"Pastry(糕饼茶点)"。
2.Confetteria,意思是"Confectionery(糖果)"。
3.Caffè,意思是"Coffee(咖啡)"。
4.Ristorante,意思是"Restaurant(餐厅)"。
5.Gianduiotti,意思是"Gianduja(榛子酱朱古力)"。榛子酱含量达30%或以上。由Pierre Paul Caffarel和Michele Prochet于1852年发明。
6.Torte,意思是"Cake(蛋糕)"。
7.Sachertorte,意思是"Sacher Cake(Sacher朱古力蛋糕)"。由奥地利犹太人Franz Sacher于1832年发明。
"COVA"是意大利米兰一家糕饼茶点糖果店、餐厅和咖啡厅,始于1817年。1993年起于香港开设分店。

Gianduja Mousse---它主要由Sacher朱古力蛋糕、榛子酱朱古力慕思(Gianduja Mousse)、榛子酱朱古力忌廉(Gianduja Cream)和红桑子组成,外围附有朱古力碎粒。海绵蛋糕软绵,慕思和忌廉幼滑Creamy,朱古力味和榛子味相当浓郁,红桑子酸甜多汁,整体甜味颇重。

128 浏览
0 赞好
0 留言
131 浏览
0 赞好
0 留言
269 浏览
1 赞好
0 留言
267 浏览
0 赞好
0 留言
262 浏览
0 赞好
0 留言
221 浏览
0 赞好
0 留言
257 浏览
1 赞好
0 留言
220 浏览
1 赞好
0 留言
(以上食记乃用户个人意见 , 并不代表OpenRice之观点。)
张贴
评分
味道
环境
服务
卫生
抵食
用餐日期
2009-10-25
庆祝纪念
生日