Read full review
2015-06-08
3959 views
記得廿多年前,剛出來工作,第一次去到尖沙咀廣東道的聘珍樓(即現在的新太陽廣場二樓)。當時老闆請食飯,已記不起食過甚麼了,但仍然記得當時的感覺,門口十分有氣派的一間酒樓,當然,到了今天,高級的酒樓多的是,尤其是那些位於高層酒家或酒店內的中菜館,更具氣派,但不要忘記,廿幾年前的尖沙咀,海運大廈的海洋皇宮已經算是高級酒樓了。得閒問一問長輩,還記得當年有甚麼高級酒樓的名字,到今次還未執笠的…..一直都無留意,聘珍樓的英文字併音:Heichinrou. 有無覺得奇怪?「聘」字;不論是國語或粵語;不是用”P”音? 點解會寫”H”? 心裡隱約想了一想,又不肯定,立即上網查一查。果然不出所料;聘珍樓的名字是由日本傳過來,早在1884年已經在日本横浜開業。每次去日本,有機會經過横浜的聘珍樓,總想幫襯,但心諗…. 無理由去日本旅遊吃中國餐吧,至始都未幫襯過一次….. 下次再經横浜時,無論如何都要入去。如果有讀過日語,應該知道 半濁音的「ぽ行」(P音) 和濁音的「ば行」(B音) 都是由「は行」(H音)生出來。古代日語中的P、B、H 音很多時候會互換使用。諗住鬧我係度發噏風? 且慢…. 然而;我也只是初班的日
Post