腸仔包+ 菠蘿包: 太肚餓, 一坐低叫咗2 個包醫肚
手打草莓檸檬茶: 幾特別, 真係有新鮮草莓肉, 夏天好適合
焗豬扒飯: 即焗, 上枱熱辣辣, 份量都多, 我同囡share 食都夠飽, 豬扒舖面成個碟面, 咬落好淋身, 蕃茄味十足, 小朋友都鍾意食
荔枝紅莓冰冰: 大熱既天氣叫杯冰, 超谅快, 荔枝同紅莓酸酸甜甜, 好開胃
秋葵配芥末鼓油: 又想食菜, 又唔想揀熱食, 秋葵都係一個唔錯嘅選擇, 食下-條又一條, 不如不覺就清晒
Restaurant: | Tsui Wah Restaurant (TKO Spot) |
---|---|
Info: |
To encourage eatery outlets to reduce food waste at source together with customers through offering portioned meals and adopting food waste reduction measures, the Environmental Protection Department has launched the “Food Wise Eateries” Scheme. Participants will be awarded with a Food Wise Eateries (FWE) accreditation status if they comply with the assessment criteria and will be granted with the FWE Logo and Stickers for displaying in the premises and their promotion for public identification. Applications are accepted all year round and are FREE of charge.
For details, please click here, https://www.wastereduction.gov.hk/zh-hk/waste-reduction-programme/food-wise-hong-kong-campaign
Restaurant: | Tsui Wah Restaurant (TKO Spot) |
---|---|
Info: |
To promote a new salt and sugar reduction (RSS) dietary culture and living style to the people of Hong Kong, the Environment and Ecology Bureau, the Committee on Reduction of Salt and Sugar in Food and the Centre for Food Safety of the Food and Environmental Hygiene Department have launched the "Less-Salt-and-Sugar Restaurants Scheme" ("Scheme"). Restaurants participated in the Scheme will offer less salt or sugar options to the consumer or even tailor-make less salt or sugar dishes in designated restaurants. Participating restaurants will be granted with the Scheme Labels for displaying in the premises for public identification. For details, please click here: https://www.eeb.gov.hk/food/en/committees/crss/restaurants.html