食物:
我每次都叫[燒肉定食],有沙律、湯、飯、二類肉、飲品。最平叫二類肉都係豬雞,推薦豚肉同雞腿肉保證無伏,一碟係4件豚肉4件雞腿肉。個餐包既飯係白飯,但我多數加18蚊轉牛角飯,個飯會多左汁、紫菜、蔥花、芝麻,鐘意食咸既人記住加白色瓶果個,係日本既鹽撈飯一流,重點係個飯任食,食完一碗就叫侍應追加多一碗,食到餓為止。
服務:
主要用平板點餐,係{需要服務}個制都有得簡d甚本野,多數都係舉手叫人快d。服務真係好睇運氣,多數好快就送餐黎,但追加飯就一時快一時慢拉,有時肉都燒曬飯都未黎。
Restaurant: | Gyu-Kaku (Telford Plaza 2) |
---|---|
Info: |
To encourage eatery outlets to reduce food waste at source together with customers through offering portioned meals and adopting food waste reduction measures, the Environmental Protection Department has launched the “Food Wise Eateries” Scheme. Participants will be awarded with a Food Wise Eateries (FWE) accreditation status if they comply with the assessment criteria and will be granted with the FWE Logo and Stickers for displaying in the premises and their promotion for public identification. Applications are accepted all year round and are FREE of charge.
For details, please click here, https://www.wastereduction.gov.hk/zh-hk/waste-reduction-programme/food-wise-hong-kong-campaign
Restaurant: | Gyu-Kaku (Telford Plaza 2) |
---|---|
Info: |
To promote a new salt and sugar reduction (RSS) dietary culture and living style to the people of Hong Kong, the Environment and Ecology Bureau, the Committee on Reduction of Salt and Sugar in Food and the Centre for Food Safety of the Food and Environmental Hygiene Department have launched the "Less-Salt-and-Sugar Restaurants Scheme" ("Scheme"). Restaurants participated in the Scheme will offer less salt or sugar options to the consumer or even tailor-make less salt or sugar dishes in designated restaurants. Participating restaurants will be granted with the Scheme Labels for displaying in the premises for public identification. For details, please click here: https://www.eeb.gov.hk/food/en/committees/crss/restaurants.html