更多
2014-09-26
5104 浏览
逛过新世纪广场后,沿路走到旺角的花园街,记得这里有间怀旧的中式糕点小食店,但花园街内排档一个接一个,每条街道的样子也很相似,真是考起了我这个路痴. . . 又时是时候打开openrice的地图,寻找一下位置. . .其实这个功能对我来说真是非常有用. . .经常拿著「罗庾」似的,对准方向才往前走. . .After strolling around Grand Century Place, I came upon Garden street in Mongkok and remembered that was a bakery here designed in a traditional Hong Kong café motif. However since Garden’s street shops are in front of the eateries there, and I had no sense of direction, I had to use openrice’s map option to guide me around. Actually, I’ve used
After strolling around Grand Century Place, I came upon Garden street in Mongkok and remembered that was a bakery here designed in a traditional Hong Kong café motif. However since Garden’s street shops are in front of the eateries there, and I had no sense of direction, I had to use openrice’s map option to guide me around. Actually, I’ve used this option quite frequently to point me in the right direction… 终于找到了旧式老饼店-「奇趣饼家」了,怀旧的白底红字招牌,店内设计简单,墙身以白瓷砖砌成,上方以一支支长光管及从天花吊下的灯泡作照明工具,另外还有数把电风扇用作乘凉,还知到后方有大量用作盛载中式饼点的大竹盘,墙身买贴有少量报章杂志的介绍
Finally I was able to find the old traditional bakery I was looking for [kee tsui cake shop], with their distinctive red font on their outside sign display. Their simplistic interior design includes the old white long fluorescent lights on the ceiling with the hanging down light bulbs for lightening. Also, there are fans for cooling as well. The place had bamboo molds to make Chinese pastries and the walls were styled with magazines cutouts. 「奇趣饼家」最为人熟悉的应算是红豆烧饼了,这里的烧饼分成了两款,有红豆馅的$4/1个,$16/5;无馅的$3/1个;$12/5个,以上相片能清楚反映到其爱欢迎之程度,大约晚上6时多,不论是有馅还是没有馅的,也只余下4个,当时我也快快叫了每样一件~!另外,还有大量其他唐饼:皮蛋酥、合桃酥、鲍鱼酥、摩啰酥、老婆饼等;至于零食类就有蛋散、牛耳仔、鸡仔饼及炒米饼等,款式繁多,加上价格亦非常化算呢,零食类以斤作单位,每斤$40;而唐饼类大部份$4蚊一个,4个以上还有折扣优惠~在旺角这个贵租的地段,加上其名气,还会保持这个价格,真是难得
kee tsui cake shop’s most well known eatery is the red bean pancake. You can either buy the pancake with the red bean paste filling for $4 each/$16 for 5, or the no filling ones for $3 each/$13 for 5. You can see the photo I have taken which one I prefer the most. Usually around 6pm, both types of pancake are only down to 4 pieces, which is why I hurryingly got one right away. As to other choices of pancake, there were [皮蛋酥、合桃酥、鲍鱼酥、摩啰酥、老婆饼]; for the snacks, there were [蛋散、牛耳仔、鸡仔饼及炒米饼], so quite a lot of variety and the price was very reasonable. For the pricing of the snacks, it was $40 per “catty” or about 600g for each serving. For the pancakes, most of it was $4 per piece, with discounts after the purchase of more than 4 pieces. To have these kind of prices in a high rent area such as Mongkok, not to mention the old cafe style atmosphere, this place is a rare gem in Hong Kong. 红豆烧饼 ($4/个;$16/5个)
拎上手已经感到非常软身,圆形的烧饼,薄薄的糯米皮透出了枣红色的豆沙色,皮上洒有适量的芝麻粒,增加其口感及味道,外皮两边经煎香,入口外皮带点韧感,内里虽然软绵绵的但带有强劲的弹性及韧力,饼身虽薄,但充满著口感,而且带著少许甜味,烟韧的糯米皮内,包裹著厚厚的豆沙,豆沙入口幼滑,甜度不高,与带微甜的糯米皮互相配合下,不论口感及味道也配合得相当得宜,不过有点可惜的是由于太夜,烧饼已放凉了,有机会真想试试热辣辣的,相信味道一定会更上一层楼
Red Bean Pancake($4 each;$16 for 5)
When you lift this piece of pastry into your hands, the first feeling is its soft and roundness, with the thin layer of dried sticky rice coating hinting the red paste filling and the small amount of sesame seeds on top, this common masterpiece will melt in your mouth with it's traditional taste. Even though it's soft on the outside. 净烧饼 ($3/个;$12/5个)
就以往吃豆沙窝饼的经验,经常也出现过甜的情况,所以经常剂出大量豆沙,只剩下少少在内作调味,为怕出现这个情况做成浪费,难得这里特决了净烧饼,所以就各要了一个一试了~净烧饼的糯米皮味道大至与豆沙馅的相若,上方位置也是洒上了芝麻粒,但由于少了豆沙的香味,令芝麻味更为突出,表面两边也是经过煎香,带点淡啡色,皮身绵软烟韧,由于少了红豆馅,变相糯米皮更加厚身,令弹性及韧力也相对增加,非常喜欢这个口感,另外,甜度亦非常适中,不会出现一般人对净烧饼一定淡而无味的错觉
Non-filling Pancakes ($3 each, $12 for 5)
From my experiences of eating the abovementioned red bean pancake, often it may get too sweet after them, so the non-filling pancakes was a good tasting on some traditional pancakes, I would recommend this for those who want to try something not so sweet. The non-filling pancakes has a quite a different taste than the red bean paste. There are still sesame coating on the pancake, but without the red bean paste filling, you get a more sesame taste. 摩啰酥 ($4/个;$13/4个)
比一般看到的更圆,重重的质感,相当有份量,外皮烘至啡啡黄黄的,还有少许裂痕,就像小颗小菠萝包,切开时皮身有十分松软,有点位置散开了呢. . .内部是满满的冬瓜及椰丝蓉。焦黄色的外层带点微脆,咬落口感转为松软,而大量的冬瓜蓉确实有点过甜. . .感觉较腻. . .而且吃落质感软软的,没有烟韧的感觉,咬落吃得到椰丝的微粒,椰丝味颇重,即使与外皮同吃,也盖不了椰丝味,由于本人不太喜欢椰丝味及太淋的质感,所以就不太喜欢这个了. . .
[Mo Lor Show] ($4 each, $13 for 4)
This type of Mo Lor Show is a bit rounder compare to the typical ones, so it feels you are getting more of pastry. The outer coating has a coffee coloured texture with small cracks, making it look like a similar pastry, the pineapple bun. When you rip open parts of this pastry, the coating will come off, and it's quite a soft taste. The inside of has a bit of green melon and coconut taste, with a bit of saltiness from it. When you enjoy this pastry, there is no hint of overcooking at all. 后记:
不论是食店、饼店或其他真正怀旧、历史悠久的店舖,已经越关越少,可能是由于不少旧店已经被遗忘,生意不佳,又加上租金的压力下,维持不了。创业难、守业更难。所以在这繁华的都市,仍能保持价廉物美的旧店更是少之有少,望著漆黑的街道上,白发苍苍的店员,不知是不是老板,正在努力地工作,真的不知道经历过多少个艰苦的年头才能维持到现在,在这里为每位正在努力工作的人士打打气!
另外,谢谢朋友代为翻译~希望其他国藉或游客都认识到这些怀旧老店~
The fact is cafe, bakery or other traditional style eateries are decreasing over the years. I think it could be because these old shops are forgotten or business isn't going well, or the pressure of rent is simply makes them unsustainable. So that's why for these old food places, if you can find one, especially those that still has the traditional atmosphere and the aged workers, you ought to give these places since they're working so hard to keep up the tradition!
张贴