更多
2022-07-31
81 瀏覽
今日我去咗屯門嘅頂立食lunch,佢係位於井財街,未入到門口已經見到佢出面佈置得好特別, 最開始係出面有日式燈籠,燈籠上有般若面具圖案,一入到門口,老闆就好熱情咁招呼我哋。佢首先同我哋解釋番個menu, 之後同我哋講解唔同咖啡豆係點,例如來自哥倫比亞嘅咖啡豆就係比較苦澀,而來自衣索比亞嘅咖啡豆聞起上嚟有少少桃味同橙味,亦都啱大多數人嘅口味。經過老闆介紹先知道,原來佢所用嘅Gardelli咖啡豆連續四年在意大利世界烘焙比賽中獲得冠軍。頂立海 & 鬼.頂立海兩隻拉麵其實配料上都差唔多,而鬼.頂立海就多咗日式腐竹,我就揀咗海老魂味作為湯底,而我男朋友就揀咗鰹昆魂。相比之下,鰹昆魂係新研發嘅湯底,用昆布高湯作為底料,加上鰹魚豉油。而海老魂就係鰹昆魂加上龍蝦同蝦嘅鮮味,呢種鮮味刺激著我嘅味蕾,令人胃口大開。平時我都好少飲拉麵嘅湯,但係今次我居然飲曬。而配料上,佢哋有蝦,魷魚,元貝,獅子狗,粟米同海帶,面底就係我最鍾意食嘅彈牙烏冬!Today, I went to the top lunch in Tuen Mun, it is located in Tseng Choi Street, befo
頂立海 & 鬼.頂立海
兩隻拉麵其實配料上都差唔多,而鬼.頂立海就多咗日式腐竹,我就揀咗海老魂味作為湯底,而我男朋友就揀咗鰹昆魂。相比之下,鰹昆魂係新研發嘅湯底,用昆布高湯作為底料,加上鰹魚豉油。而海老魂就係鰹昆魂加上龍蝦同蝦嘅鮮味,呢種鮮味刺激著我嘅味蕾,令人胃口大開。平時我都好少飲拉麵嘅湯,但係今次我居然飲曬。而配料上,佢哋有蝦,魷魚,元貝,獅子狗,粟米同海帶,面底就係我最鍾意食嘅彈牙烏冬!
Today, I went to the top lunch in Tuen Mun, it is located in Tseng Choi Street, before I entered the entrance, I already saw that it has a very special decoration, at first, there is a Japanese lantern, there is a Bonjour mask on the lantern, as soon as we entered the entrance, the owner greeted us very warmly. He first explained the menu to us, and then explained the different coffee beans, for example, the coffee beans from Colombia are more bitter, while the coffee beans from Ethiopia smell a little bit peachy and orange, which is also suitable for most people's taste. The owner told us that Gardelli coffee beans won the World Roasting Competition in Italy for four consecutive years.
Main dishes
The ingredients of the two ramen noodles are not much different. I chose the shrimp favour. On the other hand, Bonito favour is a newly developed soup base, using kombu stock as the base and bonito soy sauce. On the other hand, the shrimp favour is bonito soup with lobster and shrimp, the freshness of which stimulates my taste buds and whets my appetite. Usually I seldom drink ramen soup, but this time I actually drank it. The ingredients include shrimp, squid, scallop, poodle, corn and seaweed, and the noodle base is my favorite- a nice, chewy, irresistible Udon!
明太子蟹子沙律
配菜方面佢有明太子蟹子沙律,沙律醬有少少芥末,而佢將明太子做到一塊一塊正方形磚,但嗰啲明太子唔會太軟身,所以食起上嚟都比較爽口。
鹽漬櫻葉紅豆果子
顧名思義,佢塊櫻葉用鹽漬浸過,用塊葉包住糯米紅豆果子嚟食,食起上嚟先係鹹鹹哋,再會食到紅豆嘅甜味,呢種雙層口感都幾有意思!
Tiramisu
唔同於普通嘅Tiramisu, 佢仿照咗傳統意大利嘅製作方式-餅乾首先用咗 Baileys, Cold Brew and Dark Rum 浸到非常軟身,再鋪上Cream and cocoa powder, 所以食起上嚟酒香味比較濃。唯一同傳統意大利製作方式唔同嘅位,就係佢用cold brew取代咗expresso。當然你都可以叫佢唔好浸咁耐,咁樣嘅話酒香味比較淡,餅乾硬身啲,但係cream同餅乾嘅層次就明顯咗。
Crab roe salad with mentaiko
The crab roe salad has a little mustard in the salad dressing, and the crab roe is made into a square brick, but the crab roe is not too soft, so it's more refreshing to eat.
Salted Cherry Leaf and Red Bean
As the name suggests, the cherry leaves are salted and wrapped in glutinous red beans, which are salty at first, and then sweet with red beans.
Tiramisu
Unlike the ordinary Tiramisu, it is made in the traditional Italian way - the biscuits are soaked in Baileys, Cold Brew and Dark Rum until they are very soft, and then covered with Cream and cocoa powder, so it has a stronger wine flavor. The only difference from the traditional Italian way is that they use cold brew instead of expresso, of course you can ask them not to soak it so long, then the wine flavor is lighter and the biscuits are harder, but the cream and biscuit layers are obvious.
Lemonade
Lemonade係老闆自家製嘅,原來係用水,檸檬汁,檸檬皮,荳蔻同沙糖溝埋再發酵一晚。飲起上嚟唔會太酸,亦唔覺得甜得上嚟太漏口。
咖啡
我哋嗌咗佢最有特色嘅虹吸咖啡,見到佢一步步點樣整出嚟。可能有啲人唔慣咖啡嘅苦澀,但係原來你可以飲一細啖,再飲返一細啖玄米茶沖淡佢嘅苦味,之後再返轉頭飲番拉麵嘅湯,咁樣嘅話就有味道嘅對比,令你試到湯嘅鮮味,而咖啡嘅苦味唔會喺你口中迴盪。
Lemonade
Lemonade is made by the owner himself. It is made with water, lemon juice, lemon peel, cardamom and sugar, and then fermented overnight. It is not too sour to drink and not too sweet to taste.
Coffee
We quoted their most unique siphon style coffee and saw how they made it step by step. Some people may not be used to the bitterness of coffee, but it turns out that you can drink a small bite of it, then a small bite of basmati rice tea to dilute the bitterness, and then turn around and drink the soup of ramen. Then you can taste the freshness of the soup and the bitterness of the coffee will not be in your mouth.
張貼