80
13
11
餐廳: 滿粥順德粥底海鮮火鍋
資訊:

為鼓勵食肆透過提供食物份量選擇和採取減少廚餘措施,與顧客共同從源頭減少廚餘,環境保護署推出了「咪嘥嘢食店」計劃,參與食肆如符合評核準則將獲「咪嘥嘢食店」認可資格和獲發「咪嘥嘢食店」的標誌及標貼,以供張貼於店舖內和宣傳,供顧客識別。此計劃全年均接受申請,申請費用全免。

詳情可瀏覽:https://www.wastereduction.gov.hk/zh-hk/waste-reduction-programme/food-wise-hong-kong-campaign

等級4
720
0
My family and I went to a restaurant called '' Moon Juk" (滿粥順德粥底海鮮火鍋)located in G/F, 79 King Fuk Street, San Po Kong (新蒲崗景福街79號地舖).This restaurant is specialized in serving healthy ''NO MSG'' congee hotpot(健康無味精粥底火鍋) with fresh seafoods purchase from local wet markets everyday(每日到街市選購新鮮海鮮).Both of us ordered ''Seafood dinner set'' which costs HKD$198/ person Including *7 types fresh seasonal seafoods (7 款新鮮時令海鮮)加+*5 types extra hotpot ingredients (5款自選火鍋配料)加+*4 types of veggies (4款自選時蔬)加+*1 con
更多
My family and I went to a restaurant called '' Moon Juk" (滿粥順德粥底海鮮火鍋)
42 瀏覽
0 讚好
0 留言
located in G/F, 79 King Fuk Street, San Po Kong (新蒲崗景福街79號地舖).
13 瀏覽
0 讚好
0 留言
This restaurant is specialized in serving healthy ''NO MSG'' congee hotpot(健康無味精粥底火鍋) with fresh seafoods purchase from local wet markets everyday(每日到街市選購新鮮海鮮).
54 瀏覽
0 讚好
0 留言
Both of us ordered ''Seafood dinner set'' which costs HKD$198/ person Including

*7 types fresh seasonal seafoods (7 款新鮮時令海鮮)
35 瀏覽
0 讚好
0 留言
加+

*5 types extra hotpot ingredients (5款自選火鍋配料)
加+

*4 types of veggies (4款自選時蔬)
加+

*1 congee hotpot soup base (火鍋粥底)
24 瀏覽
0 讚好
0 留言
The 7 types fresh seasonal seafoods(7 款新鮮時令海鮮) are
26 瀏覽
0 讚好
0 留言
Abalone (鮑魚)

Extremely fresh. The abalones are still moving when they are served!!

Geoduck (象拔蚌)

Superrrrrr sweet.Personally I think the geoducks are even taste better than the abalones.

Mud crab (肉蟹)

The mud crab is veryyyyyy meaty, loads of sweet, succulent, luscious flesh with tempting brown meat(蟹膏).
18 瀏覽
0 讚好
0 留言
Halibut/ Flounder (比目魚)

The fish fillets are very delicate, fresh, sweet, tender. The skin packs with tons of collagen, very jellied and gelatinous.

Jinga Shrimp (基圍蝦)

The shrimps are extremely fresh and lively that they are bounce and moving inside the bowl!!

The shrimps are firm, springy and sweetttttt.

There are also lively freshwater clams(白沙蜆),large size clams (大蜆類) and small size clams (細蜆類) are served.
15 瀏覽
0 讚好
0 留言
For the extra hotpot ingredients, we ordered

"Chicken nuggets'' (front) (鮮滑雞件) (前)

The chicken nuggets are tender, soft, delicate and juicy.

They are not the frozen ones but purchased from the wet market.

''Mashed cuttlefish'' (white ones)墨魚滑

The mashed cuttlefish is very bouncy and springy.Delishhhhh.

''US beef'' (美國肥牛)"

Nice strong beefy flavours, quite tender and juicy .

''Sliced Iberian belly'' (黑毛豬腩片)

Rich flavours as high fat content.

After we ate all the seafood and other hotpot ingredients, the waitress served us with diced taro, pumpkin, rice, spring onion, pickled/ preserved Chinese cabbage(冬菜), egg and put them into the hotpot then mash it.
9 瀏覽
0 讚好
0 留言
All these ingredients blended together and became a thick, rich, flavourful congee.

The congee is superbbbbb!!!

The essences of all the seafood dissolved into the congee soup base which make it soooooo sweet

14 瀏覽
0 讚好
0 留言
There are cute 3D food theme wall decors.
10 瀏覽
0 讚好
0 留言
This restaurant uses extremely fresh, local ingredients and selling in reasonable prices.
16 瀏覽
0 讚好
0 留言
Thats why there is a long queue outside the restaurant!

(以上食評乃用戶個人意見 , 並不代表OpenRice之觀點。)
張貼
評分
味道
環境
服務
衛生
抵食
等候時間
7 分鐘 (堂食)
人均消費
$198 (晚餐)
推介美食
  • Geoduck (象拔蚌)
  • Halibut/ Flounder (比目魚)
  • Jinga Shrimp (基圍蝦)
  • Mud crab (肉蟹)
  • ''Chicken nuggets'' (鮮滑雞件)