受疫情所限,今次都是夫婦倆人用膳。不能夠點太多款點心:
帶子燒賣、春風得意腸、小籠包子、素菜腐皮卷,各款皆能保持水準。
下面2⃣️個點心較特別:
杏片蘿蔔絲酥,相信是威化紙,包裹著甜甜的蘿蔔絲,威化紙面上鋪🈵️了香脆的杏仁片。不油膩。
黑魚子粢飯、粢飯切成🧱似的,外層煎得非常香脆,鋪了黑魚子在🧱面,吃時帶有鹹香的味道。
個人甚喜上面2⃣️款的點心俾
喜歡逸東軒的朋友,快快訂位罷,今天入座率,最少有9⃣️成。可想「她」的吸引力多高。
Restaurant: | Yat Tung Heen |
---|---|
Info: |
To encourage eatery outlets to reduce food waste at source together with customers through offering portioned meals and adopting food waste reduction measures, the Environmental Protection Department has launched the “Food Wise Eateries” Scheme. Participants will be awarded with a Food Wise Eateries (FWE) accreditation status if they comply with the assessment criteria and will be granted with the FWE Logo and Stickers for displaying in the premises and their promotion for public identification. Applications are accepted all year round and are FREE of charge.
For details, please click here, https://www.wastereduction.gov.hk/zh-hk/waste-reduction-programme/food-wise-hong-kong-campaign
Restaurant: | Yat Tung Heen |
---|---|
Info: |
To promote a new salt and sugar reduction (RSS) dietary culture and living style to the people of Hong Kong, the Environment and Ecology Bureau, the Committee on Reduction of Salt and Sugar in Food and the Centre for Food Safety of the Food and Environmental Hygiene Department have launched the "Less-Salt-and-Sugar Restaurants Scheme" ("Scheme"). Restaurants participated in the Scheme will offer less salt or sugar options to the consumer or even tailor-make less salt or sugar dishes in designated restaurants. Participating restaurants will be granted with the Scheme Labels for displaying in the premises for public identification. For details, please click here: https://www.eeb.gov.hk/food/en/committees/crss/restaurants.html