更多
2014-10-24
1735 瀏覽
15.7.2014不知何解, 總覺得法國有一種吸引力, 於是在大學時期, 就算在最忙碌的semester, 也要修讀一科法文. 不讀由自可, 讀了更對它愛不釋手.在中環士丹頓街內, 以西方菜式為主的餐廳, 琳琅滿目, La Marmite Bistrot Francais 就是其中一間. 餐廳內昏暗的燈光, 純白的檯布, 整齊的餐具, 都為這頓晚餐作準備.這晚的三道菜晚餐($300), 我揀了餐湯, 羊架, 及芝士作為甜品. 侍應先送來餐前麵包. 餐前包是法包, 包身比較硬, 點些蒜味蛋黃醬之後, 令麵包更為可口.吃著麵包時, 侍應再送上雪葩White crab meat with bloody mary sorbet and coriander. 此球粉紅色的雪葩, 以白色的蟹肉墊底. 鮮味的蟹肉配上帶點辛口的Bloody Mary雪葩, 立時為味蕾增添刺激.餐湯為洋蔥湯Traditional French baked onion soup with a melted Gruyere cheese croute. 它的質地濃稠, 每啖湯都散發著洋蔥味, 但不會濃到搶喉. 至於Gruy
不知何解, 總覺得法國有一種吸引力, 於是在大學時期, 就算在最忙碌的semester, 也要修讀一科法文. 不讀由自可, 讀了更對它愛不釋手.
在中環士丹頓街內, 以西方菜式為主的餐廳, 琳琅滿目, La Marmite Bistrot Francais 就是其中一間. 餐廳內昏暗的燈光, 純白的檯布, 整齊的餐具, 都為這頓晚餐作準備. 這晚的三道菜晚餐($300), 我揀了餐湯, 羊架, 及芝士作為 甜品. 侍應先送來餐前麵包. 餐前包是法包, 包身比較硬, 點些蒜味蛋黃醬之後, 令麵包更為可口. 吃著麵包時, 侍應再送上雪葩White crab meat with bloody mary sorbet and coriander. 此球粉紅色的雪葩, 以白色的蟹肉墊底. 鮮味的蟹肉配上帶點辛口的Bloody Mary雪葩, 立時為味蕾增添刺激. 餐湯為洋蔥湯Traditional French baked onion soup with a melted Gruyere cheese croute. 它的質地濃稠, 每啖湯都散發著洋蔥味, 但不會濃到搶喉. 至於Gruyere cheese, 雖然被湯浸淋了, 但仍帶有超濃芝士味哩. 五成熟的羊架, Pan roasted Lamb rack with cumin ratatouille and dauphinois gratin, 幸好, 羊膻味並不算過份強烈, 質感嫩滑非常. 沒有水長流的血水, 卻從彈牙的羊肉中滲出肉汁, 很出色的羊架! 墊在羊架下的菜和焗薯仔, 也不求祈. 菜是十分嫩滑, 而焗薯仔就充滿奶滑, 夠香甜. 我也吃了些友人的意粉. 看這碟綠色的Tagliatelle pasta with pistou sauce, fresh parmesan and garlic baguette, 都因為醬汁極之creamy的原故, 令每條麵條都黏在一起了. 雖然如此, 其煙韌度卻強勁, 於是我把蒜蓉包和它一併咀嚼, 效果很特別. 吃完主菜, 怎會少得 甜品? 我的甜品為Cheese of the day with truffle honey and candied Grenoble walnuts. 這是集柔軟的芝士, 甜脆的合桃和黑松露蜂蜜於一身的甜品. 原來, 把合桃和芝士置於多士之上, 再沾上黑松露蜂蜜, 會感到軟滑加香脆, 就成了一個多重口感的甜品. 友人的 甜品是Vanilla mousse and macerated berries mille-feuille. Mille-feuille是又薄又脆卜卜, 但別忘記要連同夾在其中的紅莓一起吃. 事關紅莓太酸了, 和脆餅同吃才可減低酸度. 法國菜一向給予人價錢高昂的感覺, 但這裡卻價錢親民, 質素高, 真的tres bien(very good)!
張貼